Les habits peuvent être colorés comme les plumes d’un perroquet ou sobres comme une armure. Parfois, nous les mettons en les pêchant au hasard dans l’armoire, parfois, on prend du temps à les essayer devant le miroir. En italien, quand un vêtement nous va bien, on dit qu’il nous va « comme un pinceau », comme s’il avait été dessiné spécialement pour nous. À l’époque, les concepteurs de vêtements s’appelaient couturiers, aujourd’hui ce sont des stylistes, et demain, qui sait… Dans ce livre, vous trouverez des histoires de vestes, de jupes, de pantalons, de capelines, de chemises, de chapeaux, de chaussures, de sacs, de fermetures Éclair… Quant elles s’ouvrent, elles font « zip » ! Tout comme ce livre.
À partir de 7 ans.
I vestiti possono essere colorati come le piume di un pappagallo o rigidi come una corazza. A volte li indossiamo pescandoli a caso nell'armadio, a volte passiamo del tempo a provarli davanti allo specchio. Quando un vestito ci sta bene diciamo che va a pennello, come se ce l'avessero dipinto addosso. I pittori di vestiti un tempo si chiamavano sarti, oggi si chiamano stilisti, domani chissà... Qui raccontiamo storie di giacche gonne pantaloni cappotti camicie cappelli scarpe borse cerniere... Quando una cerniera si apre fa ZIP! Come questo libro. Età di lettura: da 7 anni.