Personne ne sait le nombre exact des rues du vieux Vilnius. Certains disent 108, d'autres 131. Pour ce volume fantastique, les auteurs ont parcouru de nouveaux quartiers et le nombre correcte est 146. La vie dans la ville est calme et mesurée: la police exécute des raids pour attraper des démons particulièrement vicieux, des fantômes urbains préparent des pâtisseries, tandis que les habitants ordinaires boivent de la bière à la cerise, parlent avec l'abîme et échappent à la mort, comme toujours.
Следует признать, что точного числа улиц в Старом Городе Вильнюса не знает никто. Даже на гениев места больше никакой надежды — то говорили, сто восемь, потом исправились: ой, нет, извините, сто тридцать одна! А пока мы совершали обход новых незнакомых кварталов и записывали истории, вошедшие в шестой том сказок, улицы пересчитали заново, и их оказалось сто сорок шесть. Значит, вместо задуманных пяти томов у нас будет целых семь. Что, с одной, стороны, хорошая новость. А с другой — анархия и бардак, мы будем жаловаться. В остальном же у нас в городе жизнь течет спокойно и размеренно: полицейские совершают регулярные рейды по отлову особо злобных демонов, городские духи пекут печенье, а простые виленские обыватели пьют вишневое пиво, задушевно беседуют с бездной, видят сны и побеждают смерть — все как всегда.