Attention, le JavaScript est désactivé et vous ne pourrez bénéficier de toutes les fonctionnalités de cette page.

⚠️

Vous avez ajouté 0 produits à votre panier sans être connecté, si vous quittez le site, votre panier ne sera pas sauvegardé.

⚠️

Le panda


Titre en alphabet original : الباندا
Auteur :
Hassaoui, Rahim

arabe

Nombre de pages : 176
Dimensions : 14,5 × 24 × 1,2 cm
Éditeur : Hachette Antoine
Date d'édition : 2017-11

prix TTC :
15,95 €
Réf.9786144389409

Description

Il y a quinze ans, son père est mort. Il s'est tué avec la balle d'un pistolet qu'il avait acheté un jour pour défendre sa vie et non pour l'ôter. La balle lui a perforé la tempe, et il a quitté cette vie qui l'avait tant émerveillé avec toutes ses surprises et qu'il a lui-même stupéfiée avec la soudaineté de cette balle imprévue qui a surpris tout le monde, excepté sa soeur Souad. L'enchaînement des situations et des événements de ce roman se déroule dans la seconde moitié du 20e siècle, entre Damas, Beyrouth et Paris. La thématique principale tourne autour du prix Nobel de la Paix, considéré comme une farce sinistre, avec ses lauréats qui se voient décerner le prix au détriment de milliards de personnes qui n'ont pas voix au chapitre."

منذ خمسة عشر عامًا مات والده. قتل نفسه برصاصة مسدس كان قد اشتراه ذات يوم للدفاع به عن نفسه وليس لقتل نفسه. اخترقت الرصاصة صدغه ليفارق الحياة التي أدهشته بكلّ ما فيها من دهشة وأدهشها بتلك الرصاصة بكلّ ما فيها من مباغتة غير متوقعة لأيّ أحد ما عدا أخته سعاد. كان العالم مُدهشًا بالنسبة إليه حتّى على مستوى كسر بيضة في مقلاة، وكان يضحك كثيرًا كلّما كسر بيضة في مقلاة أو كلّما رأى أخته سعاد تكسر البيض في المقلاة، وكانت تشاركه هذه الضحكات دون معرفة دقيقة للسبب الذي يقوده للضحك في هذا الموقف. لقد قتل عاصم التل نفسه في مكتبه ممدّدًا على الأريكة التي بجانب النافذة المُطلّة على شارع طويل. أمّا النافذة الثانية فلقد كان يستطيع من خلالها رؤية البناء الذي يحتوي على شقته التي يعيش فيها مع زوجته رحاب وولده عمران وابنته جيداء وأخته سعاد. لقد قتل نفسه في ليلة شتائيّة عاصفة، زاد انقطاع التيار الكهربائيّ من كآبتها واضطرابها. كلّ ما يدور كان يشير إلى أنّ شيئًا ما سيحدث في تلك الليلة. كانت السماء تتكسّر مثل وعاء زجاجيّ بداخله حمم بركان صغيرة تتحرك باتجاهات متعاكسة مصطدمة بعضها ببعض. تهشّمت مظلّات القصب التي كانت فوق أسطح الأبنية، وأجهزت الأمطار الغزيرة على بقايا الطلاء القديم المتشقّق على الجدران الخارجيّة لبعض الأبنية المهجورة، ليكون مصير هذا الطلاء ضمن سيول انحدرت نحو المنخفضات والزوايا التي صارت على شكل برك من الماء تطفو عليها الأكياس والأوراق وعُلب السجائر والكبريت والكثير من أعقاب السجائر. كانت ليلةً موحشة.