Est-il possible de combiner l'amour de la lecture avec l'expérience d'apprendre le portugais comme langue étrangère ? La réponse est oui et c'est dans ce petit livre : 17 histoires courtes très amusantes, pleines de références à la culture (passée et actuelle) du Portugal, créées à l'origine pour un public d'étudiants portugais en langue étrangère avec environ un an d'apprentissage de la langue ( niveau A2). 17 histoires courtes et amusantes ont été créées, écrites de manière très accessible, avec un vocabulaire courant et une syntaxe simplifiée. De plus, les mots considérés comme les plus difficiles sont brièvement expliqués à côté du texte, certains d'entre eux utilisant des images. L'élève dispose, juste après chaque nouvelle, d'un ensemble d'exercices de compréhension, de vocabulaire et de grammaire sur le texte qu'il vient de lire. Les solutions sont à la fin du livre.
É possível juntar o gosto de ler à experiência de aprender português como língua estrangeira? A resposta é sim e está neste pequeno livro: 17 contos muito divertidos, cheios de referências à cultura (passada e atual) de Portugal, criados originalmente para um público de alunos de português língua estrangeira com cerca de um ano de aprendizagem da língua (nível A1). Foram criadas 17 pequenas e divertidas histórias, escritas de modo muito acessível, com vocabulário frequente e sintaxe simplificada. Além disso, as palavras consideradas mais difíceis estão explicadas brevemente ao lado do texto, algumas delas com recurso a imagens. O aluno tem, logo a seguir a cada conto, um conjunto de exercícios de compreensão, vocabulário e gramática sobre o texto que acabou de ler. As soluções estão no final do livro.