Que se passe-t-il lorsque la mort accable deux amants ? Quand la promesse d’un nouvel amour est brusquement rompue ? Le livre raconte le parcours inédit et choquant d’une femme qui a perdu son bien-aimé peu de temps après l’avoir rencontré. Son histoire s'entremêle à l'expérience tout aussi choquante du confinement, le deuil intime et personnel devient alors une expérience universelle. A travers un langage sobre et poétique, l'auteur tente de réparer la déchirure en s'accrochant à la beauté des petites choses, découvrant que la vie renaît dans des lieux et des manières inattendues, découvre que toute tragédie, si elle trouve les mots pour être racontée, peut devenir une œuvre, un objet vivant qui se partage, brisant la solitude. C'est peut-être le sens ultime de la littérature.
Cosa succede quando la morte travolge due amanti? Quando la promessa di un amore nuovo viene spezzata bruscamente? Il libro racconta il viaggio inaudito e sconvolgente di una donna che ha perso l'amato poco dopo averlo incontrato. La sua vicenda si intreccia all'esperienza altrettanto sconvolgente del confinamento, il lutto intimo, personale, diventa allora esperienza universale. Attraverso un linguaggio sobrio e poetico, l'autrice cerca di ricucire lo strappo aggrappandosi alla bellezza delle piccole cose, scoprendo che la vita rinasce in luoghi e modi inaspettati, scopre che qualsiasi tragedia, se trova le parole per essere raccontata, può diventare un'opera, un oggetto vivo che si può condividere, rompendo la solitudine. È forse questo il senso ultimo della letteratura.