Attention, le JavaScript est désactivé et vous ne pourrez bénéficier de toutes les fonctionnalités de cette page.

⚠️

Vous avez ajouté 0 produits à votre panier sans être connecté, si vous quittez le site, votre panier ne sera pas sauvegardé.

⚠️

Cosas que tal ves halles ocultas en mi oido


Titre en français : Des choses que tu pourrais trouver cachées dans mon oreille
Auteur :
Toha, Abu Mosab

espagnol

Nombre de pages : 160
Dimensions : 210x150 mm
Thème : Gaza,Guerre,Horreur,Poemes,Palestine
Éditeur : oriente y mediterran
Date d'édition : 2024-06

prix TTC :
16,95 €
Réf.9788412764925

Description

L'œuvre d'Abu Toha rappelle la poésie de Miguel Hernández, Pablo Neruda et Nicanor Parra, dans la tradition ibéro-américaine, et des poètes comme William Wordsworth et Alan Ginsberg, dans la tradition anglo-saxonne. Abu Toha part de la question de Czeslaw Mislosz : Qu'est-ce que la poésie si elle ne peut pas sauver une nation ou une personne ? La poésie d'Abu Toha souligne l'urgence de la réponse et la nécessité de la diffuser. Sa poétique amplifie l'expérience jusqu'à ce qu'elle acquière les dimensions d'une épopée dans la lutte pour la survie, la dignité et la justice face au système d'apartheid dans lequel vit la Palestine. Couverture souple

La obra de Abu Toha recuerda la poesía de Miguel Hernández, Pablo Neruda y Nicanor Parra, en la tradición iberoamericana, y a poetas como William Wordsworth y Alan Ginsberg en la anglosajona. Abu Toha parte de la pregunta de Czeslaw Mislosz, Qué es la poesía, si no puede salvar / a una nación o una persona?. La poesía de Abu Toha subraya la urgencia de la respuesta y la necesidad de que la misma se divulgue. Su poética amplifica la experiencia hasta que la misma adquiere las dimensiones de la epopeya en la lucha por la supervivencia, la dignidad y la justicia ante el sistema de apartheid en que vive Palestina.